Základní informace
Zdroj (též předloha, originál, zdrojový text, zadání apod.) je v překladatelství ten text, který se má přeložit do jiného jazyka.
Opakem zdroje je výstup, což je text v jiném jazyce vytvořený překládáním (též prostě jen překlad).
Zdroj má význam v účtování překladatelských zakázek: Nejběžnější je účtování podle délky zdrojového textu, měřené buďto na normostrany nebo na slova.
Dodání zdroje v základně použitelné, čitelné a pokud možno bezchybné podobě se považuje za odpovědnost zákazníka. Přesto většina překladatelů udělá, co je rozumně možné, aby si poradili se zdrojem v té podobě, ve které jej má zákazník k dispozici.